Перевод: с русского на русский

с русского на русский

вольык продукт

  • 1 вольык

    вольык
    1. скот, скотина

    Вольык ашнымаш скотоводство, животноводство;

    вольык ончышо животновод;

    вольыкым кӱташ пасти скот;

    пурлык вольык уст. скот, предназначенный для жертвоприношения.

    Вӱташте вольык, ӱстембалне – чес. Калыкмут. В хлеве – скот, на столе – угощенье.

    2. в поз. опр. животноводческий, скотный, животноводства

    Вольык ферма животноводческая ферма;

    вольык продукт продукты животноводства;

    вольык врач разг. ветеринарный врач;

    вольык вӱта скотный двор.

    Шуко озанлык вольык продуктым ыштен налме шотышто почеш кодеш. «Мар. ком.» Многие хозяйства отстают в производстве продуктов животноводства.

    Марийско-русский словарь > вольык

  • 2 продукт

    продукт
    1. продукт; предмет, вещество и т. п., получающиеся в результате человеческого труда (айдемын шке вийже дене ыштен налме паша результатше)

    Ял озанлык продукт продукты сельского хозяйства.

    Тений мемнан респудликысе колхозник-влак вольык деч продукт налмашым ятырлан кугемдышаш верч тыршат. «Мар. ком.» Нынче колхозники нашей республики заботятся о значительном увеличении продуктов животноводства.

    2. продукт; предметы питания, съестные припасы (кочшаш йӧрвар)

    Свежа продукт свежие продукты.

    Ксеня продовольственный магазиныш пурен, тӱрлӧ продуктым налын. М. Рыбаков. Ксеня зашла в продовольственный магазин, купила разные продукты.

    Магазинлаште продуктат, тӱрлӧ сатуат шукырак лийын. «Ончыко» В магазинах стало больше продуктов, разных товаров.

    Сравни с:

    кочкыш, йӧрвар

    Марийско-русский словарь > продукт

  • 3 лектыш

    лектыш
    Г.: лӓктӹш
    1. урожай, выход, умолот (зерна)

    Шурно лектыш урожай зерна.

    Сай лектышым йылме дене огыл, паша дене налыт. Калыкмут. Не языком; а трудом получают хороший урожай.

    Вет шке аҥатым жапыштыже ӱден от шукто – сай лектышым вучыман огыл. А. Юзыкайн. Не засеешь вовремя своё поле – не жди хорошего урожая.

    2. доход, прибыль, результат

    Кугу лектыш большой доход.

    Кинде ден вольык ужалыде нунын (Ладемыр ден Екин) окса лектышышт нигушеч уке. Д. Орай. Кроме как от продажи хлеба и скота, у Ладемыра и Еки нет никаких денежных доходов.

    Чылашкыжат шуман, чылажымат шке жапыштыже ыштыман. Уке гын пашамат от ворандаре, да кӱлеш наре лектышымат налын от керт. А. Юзыкайн. Везде надо успевать, всё надо делать в своё время. Не то и с работой не справишься, и достаточной прибыли не получишь.

    Сравни с:

    парыш, пайда
    3. производство чего-л., сбор чего-л.

    Мӱй лектыш сбор мёда;

    вольык продукт лектыш производство продуктов животноводства.

    Шӧр лектышда мынярлан ешаралтын? В. Иванов. На сколько прибавились надои молока?

    Кече кӱчыкеммеке, ояр крешене марте шога – мӱй лектыш чот лиеш. Пале. Если от зимнего солнцестояния до крещенья стоит ясная погода, будет хороший медосбор.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лектыш

  • 4 желатин

    желатин
    желатин (вольык продукт гыч ыштыме клей гай вишкыде; фотографийыште, медициныште, кулинарийыште кучылталтеш)

    Желатиным ямдылаш приготовить желатин.

    Марийско-русский словарь > желатин

  • 5 ситарымаш

    ситарымаш
    Г.: ситӓрӹмӓш
    сущ. от ситараш обеспечение

    Вольык продукт лектышым кугемдыме тӱҥ условийлан общественный вольыклан кормам тӱрыс ситарымаш шотлалтеш. «Мар. ком.» Глав­ным условием повышения продуктивности животноводства счита­ется обеспечение общественного скота кормами в полной мере.

    Марийско-русский словарь > ситарымаш

  • 6 шукемден колташ

    умножить, приумножить, увеличить, прибавить

    Вольык продукт налмашым шукемден колташ увеличить производство продуктов животноводства.

    Составной глагол. Основное слово:

    шукемдаш

    Марийско-русский словарь > шукемден колташ

  • 7 ложаш

    ложаш
    Г.: лашаш
    1. мука; продукт размола хлебного зерна

    Шыдаҥ ложаш пшеничная мука.

    Пазарыште ложаш индеш теҥгем шога, Панкрат лу теҥгем кӱреш. С. Чавайн. На базаре мука стоит девять рублей, Панкрат дерёт десять рублей.

    (Шурно дене сатулышо-влак) ложашым йоҥыштатат, вагон дене, вагон дене мӱндыр верыш ужатат. А. Эрыкан. Торговцы зерном, обмолов его, вагонами отправляют в дальние края.

    Иван Васильевич кнагаш пӱтырымӧ ужар ложашым изи кӱмыжыш почкалта. О. Шабдар. Иван Васильевич высыпает в маленькое блюдо зелёный порошок, завернутый в бумагу.

    3. в поз. опр. мучной; относящийся к муке

    Ложаш мешак мучной мешок, мешок для муки;

    ложаш пурак мучная пыль.

    Тиде клат шеҥгелне лапката леведышан ложаш клат верланен, умбакыже вольык пӧрт шинча. Н. Лекайн. За этим складом разместился амбар для муки, дальше стоит хлев для скотины.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ложаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»